[แปล]what about now-Westlife

posted on 23 Mar 2010 21:48 by insanitynut  in translated

อึ้งล่ะสิ..ที่เห็นเราฟังเพลงซึ้งๆด้วย อิอิอิ

ขอโทษอ่ะ แปลได้ไม่ซึ้งเลย-*-

ปกติวงนี้เค้าร้องแต่ละเพลงซึ้ง(+เน่าสนิท)ทั้งนั้นเลยอ่ะ

เพลงนี้ความหมายดีอ่ะ แถมเอ็มวีก็วิวสวย(เกี่ยวมั้ย?)

ดูวิวหนาวๆแก้ร้อนละกันนะ จากไอซ์แลนด์

ถ้าว่างก็ ช่วยเม้นtelephone(ข้างล่างฟอล์เอาท์)ให้ด้วยนะ

ขอบคุณเนื้อเพลงจาก www.lyricsbox.com

อยากดูMV ? --จิ้มนี่--

 (แปะรูป)

 

ปกซิงเกิ้ล

 ไง? หนาวมั้ย?

 อร๊างงง พี่มาร์ค หนาวก็ยังหล่อ (มาเ้พื่อกรี้สสสอย่างเดียว 55+)

ชอบเสื้อแบบนี้อ่ะ

What About Now – Westlife

Shadows fill an empty heart
ความเศร้าเติมเต็มหัวใจที่ว่างเปล่า

As love is fading,
เพราะรักได้จางหายไป

From all the things that we are
จากทุกๆสิ่งที่เราเป็น

But are not saying
แต่ไม่เคยปริปากบอก

Can we see beyond the scars
เรามองข้ามผ่านรอยแผลเป็น

And make it to the dawn?

แล้วทำให้มันเป็นจุดเริ่มต้นใหม่ ได้มั้ย?

Change the colors of the sky
เปลี่ยนสีของท้องฟ้า

And open up to
แล้วเปิดใจ

The ways you made me feel alive,
สิ่งที่คุณทำ ให้ฉันรู้สึกมีชีวิตชีวา

The ways I loved you
ที่ทำให้ฉันรักคุณ

For all the things that never died,
สำหรับทุกสิ่งทุกอย่างที่ไม่มีวันตาย

To make it through the night,
ที่จะข้ามผ่านคืนวันไปได้

Love will find you

ความรักจะตามหาคุณ

What about now?
แล้วตอนนี้ล่ะ

What about today?
แล้ววันนี้

What if you’re making me all that I was meant to be?
ถ้าคุณทำเช่นนั้น เหมือนกับฉันมีความหมายกับคุณ

What if our love never went away?
แล้วถ้าความรักของเราไม่มีทางจากไปล่ะ?

What if it’s lost behind words we could never find?
ถ้าทุกอย่างถูกทิ้งไว้เบื้องหลัง คำพูดที่ไม่มีทางได้ยิน

Baby, before it’s too late,
ที่รัก ก่อนที่มันจะสายเกินไป

What about now?

ตอนนี้ล่ะ?

The sun is breaking in your eyes
ดวงอาทิตย์อับแสงอยู่ในดวงตาของเธอ

To start a new day
เมื่อเริ่มวันใหม่

This broken heart can still survive
หัวใจแตกสลายนี้ยังคงอยู่ต่อไป

With a touch of your grace
ด้วยสำผัสแห่งความกรุณาของคุณ

Shadows fade into the light
เงามืดได้เปลี่ยนเป็นแสงเจิดจ้า

I am by your side,
เมื่อฉันยืนอยู่ข้างๆคุณ

Where love will find you

ความรักจะตามหาคุณ

 

What about now?
แล้วตอนนี้ล่ะ

What about today?
แล้ววันนี้

What if you’re making me all that I was meant to be?
ถ้าคุณทำเช่นนั้น เหมือนกับฉันมีความหมายกับคุณ

What if our love never went away?
แล้วถ้าความรักของเราไม่มีทางจากไปล่ะ?

What if it’s lost behind words we could never find?
ถ้าทุกอย่างถูกทิ้งไว้เบื้องหลัง คำพูดที่ไม่มีทางได้ยิน

Baby, before it’s too late,
ที่รัก ก่อนที่มันจะสายเกินไป

What about now?

ตอนนี้ล่ะ?

 

Now that we’re here,
ตอนนี้ ที่เราเคียงข้างกัน

Now that we’ve come this far,

ตอนนี้ ที่เราข้ามเส้นทางอันยาวไกลมา

Just hold on
แค่จับมือกันไว้

There is nothing to fear,
ไม่มีอะไรต้องกลัว

For I am right beside you.
เพราะฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ

For all my life,
ตลอดชีวิตของฉัน

I am yours.

ฉันเป็นของคุณ

What about now?
แล้วตอนนี้ล่ะ

What about today?
แล้ววันนี้

What if you’re making me all that I was meant to be?
ถ้าคุณทำเช่นนั้น เหมือนกับฉันมีความหมายกับคุณ

What if our love never went away?
แล้วถ้าความรักของเราไม่มีทางจากไปล่ะ?

What if it’s lost behind words we could never find?
ถ้าทุกอย่างถูกทิ้งไว้เบื้องหลัง คำพูดที่ไม่มีทางได้ยิน

Baby, before it’s too late,
ที่รัก ก่อนที่มันจะสายเกินไป

What about now?

ตอนนี้ล่ะ?

Baby, before it’s too late,

ที่รัก ก่อนที่มันจะสายเกินไป

Baby, before it’s too late,

ที่รัก ก่อนที่มันจะสายเกินไป

Baby, before it’s too late,

ที่รัก ก่อนที่มันจะสายเกินไป

What about now?

ตอนนี้ล่ะ ว่าไง?

 เป็นไง? หนาวมะ?

 


Comment

smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

เห็นเพลงนี้ตาลชอบร้อง เป็นงี้เองเหรอเนี่ยtongue
อิอิอิ แปลเพลงรักได้สุดยอดมากจ๊ะ เข้าใจง่าย

...แต่ภาษาเธอไม่โรแมนติกเลยรู้ไหมsad smile
เวลาแปลอะ นึกถึงเวลาอยู่กับคนรักดิ จะได้ง่ายขึ้น

(พูดง่ายๆคือถ้าเปลี่ยนคำว่าคุณเป็นเธอจะดีกว่า)

. . . .
สาดน้ำด้วยคนจ้าาาาcry
ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ
อันนี้เป็นน้ำลอยดอกมะลินะดอกมะลิ ขันน้ำ
อิอิอิปืนฉีดน้ำ ปืนฉีดน้ำ ปืนฉีดน้ำ

#1 By -DeminA- on 2010-04-16 20:20

55+
เราเหมาะกะร็อคมากกว่าใช้มั้ยแย้sad smile

#2 By InsanityNUT on 2010-04-16 21:25

เพลงนี้เพราะจัง ชอบมากเลยค่ะ
ขอบคุณนะคะ :)

#3 By kImKuNg (115.87.144.154) on 2010-06-11 21:57

ชอบเพลงนี้จัง ความหมายก็ดี

#4 By ang (203.158.4.225) on 2010-07-22 18:04

ชอบเพลงนี้จัง ความหมายก็ดีbig smile

#5 By ang (203.158.4.225) on 2010-07-22 18:05

แต่ผมว่าการใช่คำว่า\"คุณ\" เป็นคำพูดที่อบอุ่นนะครับ เป็นคำพูดที่ให้เกียรติคนรัก เป็นเหมือนความรักที่เป็นที่เป็นผู้ใหญ่แล้ว แต่คำว่าเธอเหมือนยังเป้นความรู้สึกของคนใชช่วงวัยรุ่นมากกว่า แต่การตกลงกันระหว่างกันของแต่ละคู่ก็แตกต่างกัน แต่สำหรับผมแล้วผมใช้คำว่าคุณนะ เพราะผมรู้สึกรักและเคารพในเขาด้วย

เพลงนี้เพราะมากจริงๆครับ มิวสิกของเวสไลท์แต่ละตัวสวยมาก เพลงนี้ได้อารมณ์ตามเนื้อเพลงมาก

ขอบคุณที่นำมาแบ่งปันนะครับ big smile

#6 By alex (210.1.31.28) on 2011-09-30 11:19

#8 By (91.212.226.136) on 2011-12-20 20:25

Placing your order at help writing paper company, you will have to expect personal approach and good customer care. Moreover, you can find different free issues.

#9 By research papers writing (31.184.236.16) on 2011-12-25 09:21

#10 By (31.184.236.16) on 2011-12-25 09:21

Do you guess it is possible to be a good writer without spending long hours writing? Only long years of academic papers writing experience will get you the best writing techniques. Thus, it can be much easier to <a href="http://primeessays.com/index.php?mode=buy-essay-paper">Buy Essay Paper</a>.

#11 By WalterLesley (31.184.238.21) on 2012-01-06 00:46